close
歌詞中文化是敝人翻譯的
若有填詞不當的地方
麻煩留言告知謝謝~
如果大家的童年還沒崩壞的話
應該聽過吹笛人的故事
一位笛手吹奏音樂經過城鎮
所有孩童都被笛聲吸引
跟在吹笛人身後排成長長的隊伍
最後不知被帶往何方...(遠望)
エルの絵本 笛吹き男とパレード
そのパレードは、何処からやってきたのだろうか…
那支遊行隊伍,究竟是從什麼地方來的呢
嗚呼…そのパレードは 何処までも続いていく…
啊啊…那支遊行隊伍,無論到何處都會持續進行
「おお友よ! 罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
朋友啊!無罪的囚犯啊!我們將從名為世界的枷鎖中解脫
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」
雖然來者不拒,但絕不原諒背叛者。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園遊行隊
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
先頭で仮面の男が笛を吹く→沈む夕陽に背を向けて
帶頭的假面男子吹著笛→背對著西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
男の肩に座った少女が歌う→その笛の音に合わせて
坐在男子肩上的少女唱著歌→配合著笛聲的節奏
心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
對內心背負著傷痕的人來說 那是無法抵抗的魔性之音
「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
朋友啊!不幸的鄰人啊、我們將從名為世界的枷鎖中解脫
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ」
雖然來者不拒,但絕不原諒背叛者。短暫的終焉…歡迎加入樂園遊行隊
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
燃えるような紅い髪の女が踊る→沈む夕陽を背に受けて
如火焰燃燒般的紅髮少女跳著舞→背對著西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師(ピエロ)の刺青(タトゥー)が笑う→あの笛の音に合わせて
鬼魅吊死小丑的刺青在笑著→配合著笛聲的節奏
心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
對內心飼養著深沉黑暗的人來說 那是無可違逆的魔性之音
笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
被笛聲所引誘 一個人接著一個人的排著隊伍
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
最後那支遊行隊伍啊 將會在夕陽的光芒下埋沒在地平線
喩えば箱舟を信じた少女…
例如相信方舟的少女
喩えば歪んだ真珠の乙女…
例如扭曲真珠的少女
喩えば収穫を誤った娘…
例如錯過收穫的少女
喩えば妹を犠牲にされた姉…
例如失去了妹妹的姊姊
喩えば星屑に踊らされた女…
例如為星屑起舞的女子
誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
誰也逃不出假面男子ABYSS之手…
「ご機嫌よう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
「妳好、可憐的小姐。歡迎加入樂園遊行隊!」
笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
操弄著笛聲 一個人接著一個人的排著隊伍
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
最後那支遊行隊伍啊 背叛了夕陽將地平線燃燒殆盡
嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那支遊行隊伍,無論到何處都會持續進行…
若有填詞不當的地方
麻煩留言告知謝謝~
如果大家的童年還沒崩壞的話
應該聽過吹笛人的故事
一位笛手吹奏音樂經過城鎮
所有孩童都被笛聲吸引
跟在吹笛人身後排成長長的隊伍
最後不知被帶往何方...(遠望)
エルの絵本 笛吹き男とパレード
そのパレードは、何処からやってきたのだろうか…
那支遊行隊伍,究竟是從什麼地方來的呢
嗚呼…そのパレードは 何処までも続いていく…
啊啊…那支遊行隊伍,無論到何處都會持續進行
「おお友よ! 罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
朋友啊!無罪的囚犯啊!我們將從名為世界的枷鎖中解脫
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」
雖然來者不拒,但絕不原諒背叛者。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園遊行隊
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
先頭で仮面の男が笛を吹く→沈む夕陽に背を向けて
帶頭的假面男子吹著笛→背對著西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
男の肩に座った少女が歌う→その笛の音に合わせて
坐在男子肩上的少女唱著歌→配合著笛聲的節奏
心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
對內心背負著傷痕的人來說 那是無法抵抗的魔性之音
「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
朋友啊!不幸的鄰人啊、我們將從名為世界的枷鎖中解脫
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ」
雖然來者不拒,但絕不原諒背叛者。短暫的終焉…歡迎加入樂園遊行隊
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
燃えるような紅い髪の女が踊る→沈む夕陽を背に受けて
如火焰燃燒般的紅髮少女跳著舞→背對著西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく→世界の果てを目指して
遊行隊伍無論到何處都會持續進行→目標是世界的盡頭
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師(ピエロ)の刺青(タトゥー)が笑う→あの笛の音に合わせて
鬼魅吊死小丑的刺青在笑著→配合著笛聲的節奏
心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
對內心飼養著深沉黑暗的人來說 那是無可違逆的魔性之音
笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
被笛聲所引誘 一個人接著一個人的排著隊伍
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
最後那支遊行隊伍啊 將會在夕陽的光芒下埋沒在地平線
喩えば箱舟を信じた少女…
例如相信方舟的少女
喩えば歪んだ真珠の乙女…
例如扭曲真珠的少女
喩えば収穫を誤った娘…
例如錯過收穫的少女
喩えば妹を犠牲にされた姉…
例如失去了妹妹的姊姊
喩えば星屑に踊らされた女…
例如為星屑起舞的女子
誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
誰也逃不出假面男子ABYSS之手…
「ご機嫌よう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
「妳好、可憐的小姐。歡迎加入樂園遊行隊!」
笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
操弄著笛聲 一個人接著一個人的排著隊伍
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
最後那支遊行隊伍啊 背叛了夕陽將地平線燃燒殆盡
嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那支遊行隊伍,無論到何處都會持續進行…
全站熱搜
留言列表